Nombre del objeto:

Mosaico de la iglesia de Massuh

Localidad:

Hisban, Jordania

Conservado en:

Parque Arqueológico de Madaba

Datación:

Segunda mitad del siglo I–primera mitad del siglo II de la Hégira / segunda mitad del siglo VI-primera mitad del VII d. C.

Materiales/técnicas:

Mosaico.

Dimensiones:

25 m × 15 m

Periodo/dinastía:

Bizantinos y periodo islámico postomeya

Lugar de producción/procedencia:

Hisban (Jordania)

Descripción:

La iglesia de Massuh se encuentra 10 km al norte de Madaba, en Hisban. En 1970, durante unas excavaciones arqueológicas, se descubrieron diversas fases de su construcción, que se dataron entre finales del siglo V d. C. (anterior a la era musulmana, que se inicia el 16 de julio de 622 del calendario cristiano) y el siglo I / VII.
También se descubrieron dos capas de mosaicos: a la inferior, del siglo VI d. C., los iconoclastas no le habían provocado daño alguno. En cambio, sí habían infligido grandes daños a la capa superior —del siglo I / VII—, por lo que hubo que restaurarla cuidadosamente con teselas de mayor tamaño.
El mosaico está formado por un panel central decorado con una red rectangular de florecillas, dentro de la cual se ven figuras de animales; una de ellas es un león frente a una inscripción con la datación de la iglesia. En otra inscripción figuran los nombres de los miembros del clero y de los patrocinadores que construyeron el edificio en la época del obispo Teodoro de Esbus.
El mosaico que cubre el suelo del ábside de la zona norte de la iglesia se conserva parcialmente. Está decorado con zarcillos de vid enmarcados en un borde de hojas de acanto. En los zarcillos hay motivos animales y florales, deteriorados por la intervención de los iconoclastas.
El mosaico del suelo de la nave consta de una cenefa de acanto que rodea dos paneles decorados con iconos y un adorno de cruces tangentes con extremos cóncavos. El panel oriental muestra un barquero y un pescador con caña y anzuelo, así como círculos con pájaros y flores en el interior. Los iconoclastas destruyeron estas imágenes, que se sustituyeron por más flores, cruces y motivos arquitectónicos. Las escenas de caza que formaban parte de un mosaico decorativo del presbiterio también quedaron destruidas a manos de los iconoclastas en el siglo I / VII.
Pasado el siglo I / VII, la iglesia fue reconstruida. Se eliminó la mitad de las columnas originales y el lugar donde se alzaban se tapó con teselas blancas.

View Short Description

Como se establecieron fecha y origen:

Por la inscripción dedicatoria, que relata que la iglesia fue construida en la época del obispo Teodoro de Esbus (finales del siglo VI d. C.). Van Elderen (1986) deduce, a partir de las distintas fases arqueológicas de la iglesia, que los ataques iconoclastas se sucedieron a finales del siglo VI d. C. Schick (1995) señala que la iglesia de Massuh seguía recibiendo fieles a principios del periodo abbasí.

Forma de ingreso en el museo:

El mosaico se extrajo de su ubicación original en 1993 y se trasladó, con intención de conservarlo y protegerlo, al Parque Arqueológico de Madaba, donde se encuentra hoy en día.

Forma de determinar su lugar de producción/procedencia:

El mosaico se halló durante unas excavaciones arqueológicas en la iglesia de Hisban en 1970.

Bibliografía escogida:

Piccirillo, M., The Mosaics of Jordan, Ammán, 1993, pp. 252-53.
Piccirillo, M., “La chiesa di Massuh e il territorio della diocesi di Esbus”, Liber Annuus, 33, 1983, pp. 335-346.
Schick, R., The Christian Communities of Palestine from Byzantine to Islamic Rule: A Historical and Archaeological Study, Princeton, 1995, pp. 404-405.
Van Elderen, B., “Byzantine Churches and Mosaics in Transjordan”, en Geraty, L. y Herr, L., (eds.), The Archaeology of Jordan and Other Studies, n. d., pp. 237-246.

Citation:

Ghada Al-Yousef "Mosaico de la iglesia de Massuh" in Discover Islamic Art , Museum With No Frontiers, 2018. http://www.museumwnf.org/thematicgallery/thg_galleries/database_item.php?itemId=objects;ISL;jo;Mus01_H;39;es&id=mosaics

Ficha redactada por: Ghada Al-Yousef
Editada por: Mandi Gomez
Traducción de: Yaiza Martínez
Revisión de traducción: Lucía Rodríguez Corral

N.º de trabajo MWNF: JO 80