اسم القطعة:

درعان وسيفان

الموقع/المدينة:

عمّان, الاردن

المتحف الذي يحوي القطعة:

متحف الآثار الأردني

تاريخ القطعة:

القرن 7 ﻫ/ 13 م

الرقم المتحفي للقطعة:

الدرعان: J.6338, J.9881؛ السيفان: J.6339, J.6342

مواد وتقنيات صنع القطعة:

الدرع: صنع من الحديد؛ السيف: صنع من العاج والحديد.

أبعاد القطعة:

الدرع: الطول: 55 سم؛ العرض: 45 سم. السيف: الطول: 84 سم

الفترة/الأسرة الحاكمة:

الفترة المملوكية

ممكان صنع القطعة أو العثور عليها :

ربما تكون قد صُنعت في سورية أو مصر.

وصف:

اثنان من السيوف المصنوعة من الحديد والعاج، واثنان من الدروع المصنوعة من الحلقات الحديدية متشابكة. كان المحاربون عادة يرتدون دروعاً واقية فوق قميص من الكتان أو الجلد لحمايتهم من ضربات السيوف والأسهم والخناجر خلال المعركة. أحياناً كانت الدروع تخبأ تحت البردة أو العباءة.

هناك نوعان من الدروع: الأول عريض ومتراص بشكل أكبر من الثاني، كما يوفر وقاية أكبر؛ أما الثاني فهو أقصر وبلا أكمام يتيح مجالاً أكبر للحركة، ولكنه يوفر حماية أقل من النوع الأول. كان بعض الجنود يقطعون الأكمام لتخفيف وزن الدرع وإتاحة المجال لحركة أسرع.

للدروع الواقية تاريخ طويل، ويصعب تأريخها بشكل دقيق. وصلت الدروع الواقية إلى ذروة انتشارها في القرن 6– 7 / 12 – 13، خاصة زمن الحروب الصليبية، إذ صنعت الدروع من النحاس والفولاذ والحديد. اعتز العرب بشكل كبير بسيوفهم التي أخذت أكثر من مائة اسم في الفترة الإسلامية الوسطى الممتدةمن القرن 6-10ﻫ/12-15 م، إذ تم صناعة العديد من السيوف والدروع في دمشق وحلب والقاهرة. والجدير بالذكر أن اسم الحرفي كان ينقش على السيوف مثل "علي" الذي صنع سيف السلطان المملوكي حسام الدين لاجين (حكم في الفترة 696 - 698 / 1297-1299)، وكذلك "الحاج يوسف الحلبي" الذي صنع سيف السلطان قايتباي (حكم في الفترة 872 – 901 / 1468 – 1496).

View Short Description

طريقة تأريخ القطعة وطريقة تحديد أصلها:

أرّخت عن طريق مقارنتها بسيوف ودروع أخرى وُجد بعضها في سورية ومصر. فعلى سبيل المثال، عُثر على دروع مشابهة في حلب، وهي الآن معروضة في المتحف الوطني في دمشق.

طريقة اقتناء المتحف للقطعة:

اشتراها المتحف من أحد تجار الآثار.

طريقة تحديد مكان صنع القطعة أو العثور عليها:

اشتهرت مصر وسورية في العصر المملوكي بصناعة مثل هذه السيوف والدروع، وهكذا من المحتمل أن يكون الدرعان والسيفان قد صنعا في مصر أو في سورية.

مراجع مختارة:

- الهندي، صفاء. تقنية الأسلحة الأيوبية والمملوكية وتطورها: القرن 6 - 10 هـ / 12 - 16م. رسالة ماجستير، الجامعة الأردنية.
- .National Museum in Damascus Catalogue. Damascus, 1969
- ,Stocklein, H. ”Die waffenschätze im topkapu Sarayi Müzesi Istanbul.” Ars Islamica, vol. 1, no. 2, 1934
.pp. - 200 –219

ملخص هذه الصفحة:

Aida Naghawy "درعان وسيفان" in Discover Islamic Art , Museum With No Frontiers, 2018. http://www.museumwnf.org/thematicgallery/thg_galleries/database_item.php?itemId=objects;ISL;jo;Mus01;25;ar&id=arms_and_armoury

الإعداد: عايدة نغويAida Naghawy

Aida Naghawy is an archaeologist and the Director of Jordan Archaeological Museum. She studied archaeology at the University of Jordan where she gained her MA. She was affiliated to the Jordanian Department of Antiquities from 1974 as a curator of Jordan Archaeological Museum. In 1981 she became inspector of Jerash antiquities and co-ordinator of the Jerash International Rehabilitation project. She was also head of the archaeological awareness section at the Department of Antiquities. Aida is the author of numerous publications on Islamic coins. She has carried out excavation work in Jerash and is the founder of Jerash Archaeological Museum and the Islamic Museum of the Ministry of Awqaf and Islamic Affairs.

الترجمة: غادة اليوسفGhada Al-Yousef

Ghada Al-Yousef is an archaeologist and the Director of the Friends of Archaeology Society in Jordan. She studied at the University of Jordan from where she received her BA and MA in Archaeology. In 1993 she undertook a course in the restoration and conservation of ancient mosaics held by the Italian government in Jordan. She was affiliated to the Jordanian Department of Antiquities from 1994 to 1997 as a trainee in the restoration of ancient mosaics and the production of modern mosaics at Madaba Mosaic School. In 1995 she opened her own gallery and workshop for producing mosaics. She was appointed as the Director of the Friends of Archaeology Society in 2001. She has carried out excavation work in Amman and Madaba.
, نوفة ناصر
تنقيح الترجمة مجد موسى

الرقم التشغيلي في "م ب ح" JO 51